Prevod od "svega što nam" do Italijanski

Prevodi:

che quello ci

Kako koristiti "svega što nam" u rečenicama:

Da smo ukrali samo polovinu od svega što nam pripisuju... dosad bismo bili milioneri.
Se avessimo fatto la metà di quello che dicono, a quest'ora saremmo miliardari.
Ako Kontinuumom plovimo vješto, naš æe brod biti pun svega što nam srce želi!
Se navighiamo nel Continuum con abilità e compostezza, la nostra nave otterrà qualsiasi cosa possiamo desiderare.
Mnogo snega mnogo svega što nam se nije svidjalo.
Un sacco di neve un sacco di cose che non ti piacevano.
izvini ali nakon svega što nam se dogodilo, neæu da se izlažeš opasnosti.
Ma dopo tutto quello che abbiamo passato insieme, non ti lascero' metterti in pericolo.
Iskreno, Earl zaslužuje biti u komi poslije svega što nam je napravio.
Francamente, Earl merita di essere in coma dopo quello che ci ha fatto.
Htela sam ti reæi, ali posle svega što nam se desilo, Nisam mogla.
Volevo dirtelo. ma dopo quello che è successo a Tom, non ci sono riuscita.
On prièa o brisanju svega što nam se ikada desilo Jack.
E' come se stessimo cancellando tutto quello che ci e' successo, Jack.
Moramo se otarasiti svega što nam ne treba.
Dovremmo disfarci di tutto cio' che non ci serve.
Znaš, èak i nakon svega što nam je otac uèinio, ne želi mu okrenuti leða.
Cioe', voglio dire, anche dopo tutto quello che ci ha fatto nostro padre... lei non gli volta le spalle.
I Mo, zadužena za javnost i dobavljaè svega što nam zatreba.
E Mo, segretaria della societa' e procuratore di tutto cio' che necessitiamo.
Nakon svega što nam je rekla, zašto bi nam dala prazan fleš disk?
Dopo quello che ci ha detto, perché avrebbe dovuto darci una chiavetta vuota?
Posle svega što nam je rekao, može da ode.
Dopo tutte le cose che ci ha detto, fate pure.
Naravno da jesam, nakon svega što nam je on uèinio.
Certo che volevo. Dopo tutto quello che ci ha fatto?
Nakon svega što nam je dala, zaslužila je.
Dopo tutto quello che ha fatto per noi... se lo merita.
Zar Nevil, nakon svega što nam je uradio, treba ga streljati.
Avanti, Neville? Dopo tutto quello che ci ha fatto - dovremmo uccidere quel bastardo.
Seme... Ako zbrišemo od svega što nam skreće pažnju, dece, možda imamo priliku.
Se lasciamo perdere tutto, tutte le distrazioni, i ragazzi, potrebbe essere la nostra occasione.
Zid koji nas okružuje zaštitiæe nas od svih pretnji izvana, ali imamo zadatak da se borimo protiv svega što nam preti.
La recinzione che circonda la città ci protegge da tutto ciò che di potenzialmente distruttivo c'è intorno, ma spetta a noi contrastare ogni elemento che possa minarci dall'interno, perché se siamo l'ultima speranza della civiltà,
Da se vratimo nakon svega što nam uradiše?
Che stai dicendo? Tornare indietro? Dopo tutto quello che ci hanno fatto?
Razmišljao sam, pored svega što nam se dešava, treba nam odmor.
Ho pensato che con tutto quello che stiamo passando da un po' di tempo a questa parte... ci farebbe bene staccare un po'.
Karter, da li si stvarno spremna da je pustiš ponovo u naše živote nakon svega što nam je priredila?
Carter, vuoi davvero lasciare che Lori ritorni nelle nostre vite dopo tutto quello che ci ha fatto passare?
Nakon svega što nam je taj èovek uradio, ideš na žurku?
Dopo tutto quello che ci ha fatto, andrai alla festa?
Nakon svega što nam je uradio, kako možeš sve to da zaboraviš?
Dopo tutto quello che ci ha fatto, come puoi lasciar perdere?
Posle svega što nam je uradio...
Dopo tutto quello che mi ha fatto, che ci ha fatto.
Ljudi, Noel je bio u središtu svega što nam se dešavalo.
Ragazzi, Noel è al centro di tutto quello che ci sta succedendo.
Stalno prelazim preko svega što nam je Teè sinoæ rekao, i stalno se vraæam na isto pitanje.
Continuo a ripensare a quello che ci ha detto Tetch ieri notte e mi viene in mente sempre la stessa domanda.
Oni vraćaju oko 20 procenata svega što nam sunce šalje.
Rimandano indietro circa il 20% di tutto ciò che il sole ci manda.
0.55051302909851s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?